My novel, Under Fishbone Clouds, is out this month in Brazil!
Its being published by the wonderful people at Paz E Terra, and has been translated into Portuguese as O Deus e o Imperador, which means The God and The Emperor. It’s a great title – I’ve been told before, especially by Chinese readers, about the difficulty of translating a title that doesn’t have a clear object (what, exactly, is under those fishbone clouds?), and so I have nothing but respect for the fantastic job the translators have done here.
One of the most exciting things about being a writer is the possibility that your words and stories will travel far away, to places you have never been. Brazil is one of the countries I would really love to visit, so it’s a really wonderful feeling to know that even if I haven’t yet made it that far, at least there will be a little part of me in some of the bookshops in Sao Paulo or Rio de Janeiro.
If you live in Brazil, or just want to bone up on your Portuguese, please check it out here.
This article is a great help to me! Thank you!